Home
Dr. V. Prieb
Publikationen
Erfahrungen
Konsultationen
Forschungsprojekte
Entwicklung
Knowhow-Transfer
Materialmuster
Fachseminare
Fachrecherchen
Betreuung
Kooperationspartner
Auftrag
Rechtsvorbehalte
Kontakt
|
Persönliche Daten:
|
Name: | Dr. Prieb |
Vorname: | Viktor Eduard |
Wohnort: | Berlin, Deutschland | |
Geburtsort: | Sondersiedlung für Deutsche in der Nähe
von Nowosibirsk, Sibirien/Russland |
Staatsangehörigkeit: | deutsch |
Studium: |
1968 - 1975 | Nowosibirsker und Tomsker Staatliche Universitäten
Fach: Physik
Fachbereich: Festkörperphysik
Abschluß: Diplom-Physiker
Diplomarbeit: "Eimfluß der Textur auf den Formgedächtniseffekt in TiNi" |
Wissenschaftliche Tätigkeit: |
1976-1979 | Physikalisch-Technisches Institut bei der Tomsker Universität,
in der Abteilung für Metallphysik als wissenschaftlicher Mitarbeiter.
Forschungsbereich: "Martensitische Umwandlungen in Formgedächtnislegierungen" |
1979-1983 | Aspirantur bei der Tomsker Universität
Abschluß: Promotion zum Dr. rer. nat.
Doktorarbeit:
"Magnetostrukturelle Umwandlungen und Formgedächtniseffekte
in Fe-Mn und Fe-Mn-C" |
1983-1985 | Tomsker Forschungsinstitute als wissenschaftlicher Mitarbeiter
Forschungsbereich: "Strukturuntersuchungen von Dielektriken und epitaxiellen
Halbleiterstrukturen" |
1985-1990 | Physikalisch-Technisches Institut der Akademie der Wissenschaften
in Ischewsk als wissenschaftlicher Mitarbeiter
Forschungsbereich: "Oberflächenbehandlung von metallischen Legierungen
einschließlich der Formgedächtnislegierungen durch ihre Bestrahlung mit starken
Elektronenimpulsen im Nanosekundenlängebereich" |
1992 | Fa. "Siemens-Nixsdorf" in Essen
Fortbildungskurs zum Softwareentwickler |
1993-1995 | TU-Berlin im Institut für Thermodynamik als wissenschaftlicher Mitarbeiter
Forschungsbereich:"Züchtung von Einkristallen von Cu-Basis
Formgedächtnislegierungen und Untersuchung deren Thermoelastizität und Hysterese" |
Selbstständige Tätigkeit: |
1995 | Gründung der Firma "1st Memory Alloys GmbH"
Aufgabenbereich: Technisch-wissenschaftliche Führung,
Forschung von Formgedächtnislegierungen (3 Doktorarbeiten) und
Entwicklung ihrer Anwendungen (2 Patente, 2 Gebrauchsmuster) |
2004
| Auflösung der Firma
|
2005-...
|
Wissenschaftsservice- (Veröffentlichungen),
Genealogieforschungs- (www.stammbaum-familie-prieb.de) und
literarische (www.literatur-viktor-prieb.de),
- Tätigkeiten |
2013 -
|
Eröffnung des
Downloadshops
|
Sonstiges: |
1990 | Umsiedlung nach Deutschland: Russisch als Muttersprache, Deutsch als Vatersprache, Englisch als Fremdsprache.
|
Meine seit 2017 veröffentlichten Werke:
-
"Ultraschalltechnik und –technologien. Ein physikalisches Handbuch." Monographie, 148 S. - 23. Sept. 2022
ISBN: 978-3-639-47670-5
-
"Ultrasonic engineering and ultrasonic technologies. A physical handbook." Monograph, 128 p. – 23. September 2022
ISBN: 978-620-0-63519-8
-
"Formgedächtnisphänomene. Das Konzept dual-energetischen Martensits (CODEM) - theoretische und experimentelle Abhandlung" (Deutach) Monographie, 302 S. - 6. Sept. 2021
ISBN 978-3-639-47581-4
-
"The concept of dual-energetic martensite (CODEM) for shape memory phenomena" (Englisch) Monograph, 294 p. – 16. November 2020
ISBN 978-620-0-61634-0
-
"Das poetische Übersetzen als handwerkliche Kunst: Lehre des wissenschaftlich-poetischen Übersetzens",
(überarbeitete und erweiterte Auflage) (Deutsch) Monographie, 330 S. – 20. November 2020)
ISBN 978-620-0-51967-2
-
„Was gereimt werden muss“ - Sammelgedichte, 143 Seiten ("Что должно быть зарифмовано" - сборник стихов на немецком)
ISBN 978-620-2-44365-4
-
„У порога“ - сборник стихов на русском, 328 стр. ("An der Schwelle" - poetischer Sammelband auf Russisch, 328 Seiten)
ISBN 978-620-2-44356-2
-
"Die Internetromanze" - poetische Chat-Novelle, 97 Seiten ("Интернетный романс" на немецком)
ISBN 978-620-2-44352-4
- .
"Интернетный романс" - поэтическая чэт-новелла, 92 стр. ("Die Internetromanze" auf Russisch, 92 Seiten)
ISBN 978-3-659-99757-0
-
"Eugen Onegin" - meine poetische Übersetzung des Versromans aus dem Russisch ins Deutsche, 255 Seiten (мой поэтический перевод романа в стихах на немецкий)
ISBN 978-620-2-44389-0
-
"FAUST/ФАУСТ" - meine poetische Übersetzung der Tragödie ersten Teils aus dem Deutschen ins Russische samt dem Original, 577 Seiten (мой поэтический перевод трагедии на русский вместе с оригиналом)
ISBN 978-620-2-44403-3
-
"Das poetische Übersetzen als handwerkliche Kunst: Lehre des wissenschaftlich-poetischen Übersetzens", 16.09.2019, Monographie, 308 Seiten
ISBN 978-620-2-44549-8
-
"Поэтический перевод как ремесленное искусство: учение о научно-поэтическом переводе" (русский) Монография, 328 стр. – 17. Нояьрб 2020 г.
308 страниц)
ISBN 978-613-9-47057-0
-
"Kaskaden: drei poetisch-romantische Novellen" (Deutach) Taschenbuch, 428 S. – 21. Juni 2021
ISBN 978-6200-52007-4
-
"Die Schließbarkeit des Kreises oder die zweihundertjährige Reise. Teil 1: Der Zug fährt ab
" (Deutach) Roman, 348 S. – 22. November 2021
ISBN (978-620-0-52043-2
-
"Gesammelte Rückblicke, Erfahrungen als Lebenszeugen und Ansichten: Publizistik, Essays, Novellen, Grotesken, Humoresken" Taschenbuch, 308 S. – 23. Juni 2023
ISBN 978-3639800432
-
"Die erhabene Sprache der Liebe: Poetischer Sammelband einschließlich wissenschaft-poetischer
Übersetzungen aus Russischem, Englischem, Schwedischem
" Taschenbuch, 336 S. – Januar 2024
ISBN 978-620-2-44328-9
Diese Bücher können beim
Online Bookshop sowie auch
bei allen anderen Internet-Buchhändlern wie "Amazon"
durch die Eingabe von ISBN als Suchbegriffs gefunden und erworben werden.
|
|
|